Nowy Zakoń hišće lětsa wuńdźe

W tutych dnjach započa so w Serbskej ćišćerni w Budyšinje stajeć naš serbski Nowy Zakoń, kiž ma hišće w tutym lěće w decembru być hotowy. Wjeselimy so, zo je skónčnje tak daloko a zo změjemy bórze w rukomaj krasny přełožk w dobrej načasnej serbšćinje.  [KP 3 (1966), 20]

Nowy Zakoń bórze hotowy!

Tekst Noweho Zakonja, kotryž bu wot našich něhdyšich bohosłowcow a nětko duchownych z prateksta přełoženy a wot knjezow Michała Nawki w syna Antona přehladany a zhładkowany, su pilni stajerjo nešeje serbskeje ćišćernje hižo zestajeli a je skorigowany. Móžemy wam hižo dźensa přeradźić, zo je to jara dobre dźěło a rěč je krasna! Wjeselimy so, zo wokoło hód rjany serbski Nowy Zakoń do rukow dóstanjemy a naše předewzaće budźe: kóždy Serb dyrbi měć swój Nowy Zakoń! [KP 8 (1966), 48]    

Korektury skónčene

W juliju předpołoži naša serbska ćišćernja po t. mj. łamanju pośledni króć listna Noweho Zakonja ke korekturje awtoram. Korektura je skónčena a z tym su awtorojo poslednje dźěło za Nowy Zakoń dokonjeli a nětko wostanje jenička starosć ćišćernje a Ludoweho nakładnistwa Domowiny, zo so terminy zhotowjenja dodźerža, a zo dóstanjemy, kaž bu nam kruće slubjene, k hodom naš serbski Nowy Zakoń. Wjeselimy so jara na njón a wěsće budźeće jón wšitcy z wulkej radosću witać. Naše hesło rěka: kóždy katolski Serb sej kupi swój wosobinski Nowy Zakoń! Cyle wěsće budźeja tež naši ewangelscy bratřa witać tute dobre wudaće w modernej serbšćinje. [KP 15 (1966), 92]